Жили-были медведь и лиса. У медведя в избе на чердаке была припасена кадушка меду.
Лиса про то сведала. Как бы ей до меду добраться? Прибежала лиса к медведю, села под окошечко: – Кум, ты не знаешь моего горечка! – Что, кума, у тебя за горечко?
– Изба моя худая, углы провалились, я и печь не топила. Пусти к себе ночевать. – Поди, кума, переночуй.
Вот легли они спать на печке. Лиса лежит да хвостом вертит. Как ей до меду добраться? Медведь заснул, а лиса – тук-тук хвостом. Медведь спрашивает: – Кума, кто там стучит? – А это за мной пришли, на повой (*) зовут. – Так сходи, кума.
Вот лиса ушла. А сама влезла на чердак и почала кадушку с медом. Наелась, воротилась и опять легла. – Кума, а кума, – спрашивает медведь, – как назвали-то? – Починочком. – Это имечко хорошее. На другую ночь легли спать, лиса – тук-тук хвостом: – Кум, а кум, меня опять на повой зовут. – Так сходи, кума.
Лиса влезла на чердак и до половины мед-то и поела. Опять воротилась и легла. – Кума, а кума, как назвали-то? – Половиночком. – Это имечко хорошее. На третью ночь лиса – тук-тук хвостом: – Меня опять на повой зовут.
– Кума, а кума, – говорит медведь, – ты недолго ходи, а то я блины хочу печь. – Ну, это я скоро обернусь.
А сама – на чердак и докончила кадушку с медом, все выскребла. Воротилась, а медведь уже встал. – Кума, а кума, как назвали-то? – Поскребышком. – Это имечко и того лучше. Ну, теперь давай блины печь. Медведь напек блинов, а лиса спрашивает: – Мед-то у тебя, кум, где? – А на чердаке. Полез медведь на чердак, а меду-то в кадушке нет – пустая. – Кто его съел? – спрашивает. – Это ты, кума, больше некому!
– Нет, кум, я мед в глаза не видала. Да ты сам его еъел, а на меня говоришь! Медведь думал, думал…
– Ну, – говорит, – давай пытать – кто съел. Ляжем на солнышке вверх брюхом. У кого мед вытопится – тот, значит, и съел. Легли они на солнышке. Медведь уснул. А лисе не спится. Глядь-поглядь – на животе у нее и показался медок. Она ну-ко скорее перемазывать его медведю на живот. – Кум, а кум! Это что? Вот кто мед-то съел! Медведь – делать нечего – повинился.
(*) Повой – прием новорожденного; принимает (повивает) повивальная бабка.
Замечательная сказка.
Какая хорошая сказка!!!