Гектор Мало — Без семьи

ГЛАВА 8. Арест Витали

Однажды вечером мы пришли в большой город, расположенный на берегу реки. Дома здесь были построены из красного кирпича. Улицы вымощены небольшими острыми камешками, жесткими для ходьбы.

Витали сказал мне, что это Тулуза и что здесь мы проживем долго.

На следующий день мы отправились отыскивать места, удобные для представлений.

Вблизи ботанического сада нашлась прекрасная лужайка, от которой в разные стороны расходились дороги, обсаженные деревьями. Мы остановились на одной из таких дорог, и первое же представление в этом месте собрало многочисленную публику.

К несчастью, полицейский, стоявший у этой дороги, с неудовольствием смотрел наше представление. Он потребовал, чтобы мы очистили место и убрались. Борьба между такими бедными комедиантами, как мы, и полицейским была неравна. Однако, мой хозяин рассудил иначе.

Он был убежден, что ему не грозит никакая опасность, если он только не нарушит законов. А так как нигде не было объявлений о том, что представления на улицах запрещены, то он отказался подчиниться требованиям полицейского.

— Именитый гражданин, — сказал он насмешливо полицейскому, снимая шляпу, — покажите мне распоряжение начальства о том, что таким ничтожным скоморохам, как мы, запрещено промышлять своим жалким ремеслом на этой публичной площади.

Полицейский ответил, что надо слушаться, а не рассуждать.

— Будьте уверены, — продолжал Витали, — что я сейчас же исполню ваше требование, как только вы укажете мне правила.

Полицейский повернулся к нам спиной, не желая вступать в дальнейшие препирательства, а мой хозяин провожал его насмешливым взглядом. Но на следующий день полицейский явился в самый разгар нашего представления.

— Надо надеть намордники собакам, — сказал он строго, обращаясь к Витали.

— Надеть намордники моим собакам?

— Об этом существует полицейское распоряжение, вы должны его знать.

Мы собирались играть «Выздоровевшего больного», и публика нетерпеливо ожидала представления.

Вмешательство полицейского вызвало ропот и неудовольствие.

— Не мешайте! Дайте кончить представление!

Витали одним движением руки водворил молчание.

Он снял свою шляпу, перья которой коснулись самой земли, и приблизился к полицейскому, низко кланяясь.

— Именитый представитель власти, — сказал он, — вы приказываете надеть намордники на моих собак?

— Да, и как можно скорей!

— Надеть намордники на Капи, Зербино, Дольче! — воскликнул Витали, обращаясь скорее к публике, нежели к полицейскому, — ни за что! Как может ученый врач Капи, известный всему свету, прописывать свои лекарства больному Проказнику, если на него надеть намордник?

В публике послышался взрыв хохота.

В это время обезьяна, стоя за полицейским, передразнивала его, скрестив руки на груди, ударяя себя по бедрам и откидывая назад голову.

Раздраженный словами Витали и смехом публики, полицейский быстро обернулся и заметил обезьяну. В течение нескольких секунд человек и животное смотрели друг на друга, как бы ожидая, кто из них первый опустит глаза.

Неудержимый смех положил конец этой сцене.

— Если завтра ваши собаки будут без намордников, — закричал полицейский, грозя нам кулаком, — я подам на вас в суд.

— До завтра, сударь, до завтра! — сказал Витали.

Я думал, что хозяин купит намордники для собак, но он почему-то медлил и ни разу за весь вечер не заговорил о своем столкновении с полицейским.

Тогда я решил напомнить.

— Если вы хотите, чтобы завтра во время представления Капи не сорвал своего намордника, надо приучить его с вечера к новым порядкам.

— Так ты думаешь, что я ему надену железный намордник?

— Но ведь полицейский не даст нам покоя.

— Будь спокоен, я устроюсь так, что полицейский не придерется ко мне, и вместе с тем мои ученики Не будут страдать от намордников, а в то же время я позабавлю и публику новой комедией. Поэтому ты завтра пойдешь на площадь один с Проказником. Ты натянешь веревки и сыграешь на арфе. Когда вокруг тебя соберется достаточно публики и когда явится полицейский, я выйду с собаками. Тогда то и начнется комедия.

На следующий день я пришел на наше обычное место и устроил все для представления. Не успел я сыграть на арфе, как вокруг меня собралась порядочная толпа народу.

Между зрителями находились и те, которые присутствовали вчера при столкновении Витали с полицейским. Они привели с собой и своих знакомых. Зрителям было интересно узнать, как старый итальянец выпутается из затруднения и одолеет своего противника. Хотя Витали и сказал только два, по-видимому, незначительных слова: «до-свидания, сударь», но публика поняла, что это только вступление к большому представлению, в котором она надеялась увидеть немало забавных выходок и насмешек.

Поэтому стечение публики было огромное.

Но, видя меня одного с обезьяной, толпа стала выражать нетерпение. Послышались нетерпеливые вопросы, придет ли итальянец.

— Он придет скоро, — ответил я и продолжал песенку.

Первым явился полицейский. Обезьяна сразу заметила его и, придав себе важный вид, откинув назад голову, стала прогуливаться вокруг меня с забавной внушительностью.

Зрители разразились неудержимым смехом и захлопали в ладоши.

Полицейский смутился и стал бросать на меня злобные взгляды.

Я сам едва удерживался от смеха, но вместе с тем забеспокоился. Чем все это кончится? Я был одинок и не знал, что ответить полицейскому, если бы он обратился ко мне с вопросом.

Фигура полицейского не предвещала ничего доброго. Он ходил около протянутой веревки и, проходя мимо меня, бросал через плечо уничтожающие взгляды.

Обезьяна, конечно, не понимала значения всего происходящего и продолжала издеваться над полицейским. Она прохаживалась тоже вдоль веревки и, проходя мимо меня, смотрела на меня через плечо с таким уморительным видом, что публика неудержимо хохотала.

Вдруг полицейский, доведенный до бешенства, вообразил, что я натравливаю на него обезьяну, и в один миг перешагнул через веревку.

В следующий же миг сильная пощечина опрокинула меня на землю. « Когда я поднялся на ноги и открыл глаза, Витали, который точно вырос из-под земли, стоял между мной и полицейским, схватив его за руку.

— Я вам запрещаю бить ребенка, — сказал он, — вы совершили недостойный поступок.

Полицейский хотел освободить свою руку, но Витали крепко сжимал ее. С минуту оба смотрели друг на друга, не сводя глаз.

Сильным движением полицейский освободил свою руку, схватил моего хозяина за ворот и грубо толкнул его. Толчок был так силен, что Витали едва удержался на ногах, но он выпрямился и, подняв правую руку, сильно ударил полицейского.

— Я вас арестую, — закричал полицейский, — идите за мной!

— За что вы прибили этого ребенка?

— Молчите и следуйте за мной!

Витали не отвечал, но обернулся ко мне и сказал:

— Иди на постоялый двор, оставайся там с собаками, я пришлю тебе весть.

Он не успел сказать ни слова больше, полицейский потащил его.

Собаки бросились было за хозяином, но я подозвал их к себе. Теперь только я заметил, что на них были надеты намордники, но не железные, а из шелковой ленточки с кисточками, завязанной вокруг их морд. Это были театральные намордники, и Витали нарядил так своих собак для комедии, которую он хотел разыграть перед публикой.

Зрители быстро разошлись, а я печально побрел на постоялый двор.

К Витали я давно уже привязался и любил его от всей души. Мы жили одной и той же жизнью, всегда были вместе с утра до вечера, а по ночам спали на одной и той же вязанке соломы. Он заботился обо мне не меньше отца. Он научил меня читать, петь, писать, считать. Он пользовался каждым случаем, чтобы порассказать мне о жизни и людях. Во время еды он не брал себе лучшего куска, но делил его между нами поровну. Он любил меня, и я платил ему самою искреннею привязанностью.

Разлука сильно огорчила меня. Когда-то мы увидимся?

Витали всегда носил деньги при себе и не успел передать мне ни гроша. У меня в кармане было несколько монет, но надолго-ли хватит этих денег, чтобы прокормить обезьяну, собак и себя?

Я провел два дня в страшной тревоге, не смея выйти из гостиницы, занимаясь обезьяной и собаками, которые были печальны и беспокойны. Наконец, на третий день какой-то человек принес мне письмо от Витали.

В нем он сообщал, что его обвиняют в сопротивлении представителю власти и что он содержится в предварительном заключении, откуда его переведут в исправительную тюрьму.

— Я увлекся гневом и совершил проступок, который мне обойдется недешево, — прибавил он. — Приди завтра на разбор дела. Тебе это будет полезно.

В то время, когда я читал письмо, Капи уселся между ногами, обнюхивая бумагу, и вилял хвостом, доказывая этим, что по запаху узнал письмо хозяина.

На следующий день в девять часов я уже стоял у дверей суда и первым прошел в камеру судьи. Мало-помалу камера наполнялась, и между присутствующими я узнал несколько лиц, которые были свидетелями столкновения с полицейским. Непривычная обстановка суда испугала меня. Желая спрятаться от глаз присутствующих, я нашел убежище за большой печью.

Наконец, появился Витали в сопровождении двух жандармов и сел на скамью подсудимых.

Я не знаю, что говорили вначале, о чем его спрашивали, что он отвечал. Я был слишком взволнован, чтобы слушать или понимать.

— Итак, — сказал судья, — вы признаетесь в том, что нанесли удары полицейскому, который арестовал вас?

— Не удары, но удар. Когда я пришел на площадь, где должно было произойти наше представление, то увидел, что полицейский ударил по щеке мальчика.

— Но этот мальчик не ваш сын!

— Все равно, я его люблю, как сына. Я не мог вынести того, что мальчика бьют. Я быстро схватил руку полицейского и помешал ему ударить еще раз.

— А вы сами ударили полицейского?

— Да, когда он меня схватил за ворот. Я забыл, что это полицейский и бросился на него.

Полицейский, в свою очередь, рассказал все, как было дело, но он останавливался, главным образом, не на ударе, а на том, как насмехались над ним, над его голосом и его фигурой.

Во время этих показаний Витали, вместо того, чтобы слушать со вниманием, смотрел по сторонам. Я понял, что он ищет меня. Тогда я пробрался между любопытными в первый ряд.

Он заметил меня, и его печальное лицо просветлело. Я чувствовал, что он счастлив, видя меня.

— Что вы можете сказать в свою защиту? — спросил его, наконец, судья, когда полицейский кончил свой рассказ.

— Мне прибавлять нечего, — сказал Витали, — но ради ребенка, которого я люблю и который останется один, прошу вас смягчить свой приговор и разлучить нас на возможно короткое время.

Я надеялся, что теперь моего хозяина выпустят на свободу. Но этого не случилось.

Судья строгим голосом прочел свой приговор. Витали обвинялся в оскорблении словами и действием представителя власти и присуждался к двухмесячному тюремному заключению и уплате ста франков штрафа.

Два месяца тюрьмы!

Сквозь слезы я увидел, что Витали, в сопровождении жандарма, увели в ту самую дверь, в которую он недавно вошел. Дверь затворилась, и я остался один.

Два месяца разлуки!

Куда я пойду?

УжасноПлохоНеплохоХорошоОтлично! (1 оценок, среднее: 5,00 из 5)
Понравилась сказка или повесть? Поделитесь с друзьями!
Категории сказки "Гектор Мало — Без семьи":
Подписаться
Уведомление о
0 комментариев
новее
старее большинство голосов
Inline Feedbacks
View all comments
Читать сказку "Гектор Мало — Без семьи" на сайте РуСтих онлайн: лучшие народные сказки для детей и взрослых. Поучительные сказки для мальчиков и девочек для чтения в детском саду, школе или на ночь.