Самуил Маршак — Умные вещи (Пьеса)

Старый лакей. Как так ножницами?

Рыжий портной. А мы кусты подстригаем. Вот и в вашем саду можем подстричь. Они у вас, видно, давно не стрижены.

Старый лакей. Ну, а девушку зачем с собой привезли?

Садовник. Как зачем? Цветы в букеты собирать. Она у нас на этот счет мастерица.

Молодой лакей (Старому). Верно, пускай букетики собирает. Девушка на вид скромная да и собой приятная…

Старый лакей. То-то, что приятная! Это ты сразу приметил… Только знаешь, брат, ты бы не в свои дела не совался. Об этом сперва барыню спросить надо.

Девушка. Да я барыне и на глаза могу не показываться, а вам помогать буду.

Садовник. Девушка она, прямо скажу, хорошая — и учтивая и проворная.

Черный портной. Руки у нее, можно сказать, золотые. Довольны останетесь.

Рыжий портной. А ежели ее приодеть как следует, так она и за столом прислуживать может.

Старый лакей. Ну, нам недосуг разговоры разговаривать. Пускай пока остается, букеты собирает, а там посмотрим. А вы идите в сад, работайте да поторапливайтесь!

Рыжий портной. Мы живо, чик-чик, и готово!.. А ты, девушка, смотри старайся здесь да слушайся!

Девушка (с улыбкой). Уж постараюсь!

Садовник. Счастливо оставаться! (Уходит.)

За ним портные.

Старый лакей. А я все-таки пойду барыне о ней доложу…

Молодой лакей. Зачем?

Старый лакей. Без барыни нельзя! (Уходит.)

Девушка быстро перебирает цветы, собирает в букеты.

Молодой лакей. Вон как ты цветочек к цветочку подбираешь. Смотреть любо!

Девушка работает молча. Молодой лакей садится рядом с ней на корточки и помогает ей.

Ну и красавица же ты!

Девушка. Спасибо на добром слове. А можно у вас спросить: это и есть умные вещи?

Молодой лакей. Умные они или не умные, не скажу, а, верно, заколдованные либо научные. Кто их знает… Только ты никому о них болтать не смей! У нас на этот счет строго!

Девушка. Я не болтливая. (Опять перебирает цветы вместе с Лакеем.)

Молодой лакей. Ой, какие колючие розы! (Машет рукой.) Ты смотри пальчики не исколи. Вот я тебе сейчас воды для цветочных ваз принесу.

Девушка. Я и сама могу.

Молодой лакей. Нет, нет, уж позволь услужить тебе. Пригляднее тебя я еще ни одной девицы не видывал!..

Девушка. Как вы думаете, оставят меня здесь?

Молодой лакей. Это уж дело господское. А пока вот тебе вазы для цветов, да смотри не разбей. А водицы я сейчас принесу. (Уходит.)

Девушка поспешно встает с места и сразу подходит к столику с шапкой-невидимкой. Молча надевает шапку и тут же исчезает. Возвращается Лакей. В руке у него маленькое блестящее ведерко.

Вот тебе и водица!.. Да где ж ты? Где? Пропала, да и только!.. Из дверей выйти не могла: я в соседней комнате был. В окно разве? Высоко больно! Куда же она подевалась? Постой-ка, да все ли у нас в целости? Ведь мы девчонку эту в первый раз видим… Нет, как будто ничего не унесла, а платочек свой здесь оставила, да такой нарядный, цветочками расшитый!..

(Обходит комнату, останавливается у столика, где была, шапка-невидимка.)

Ох ты!.. Батюшки мои!.. Шапки нет… Нет шапки!.. А, так ты, значит, где-то Здесь, голубушка, да только шапочку надела… Постой же!.. Мы тебя поймаем! Не уйдешь от меня!.. (Запирает на ключ обе противоположные двери и ходит по комнате, протянув руки. Время от времени машет то одной рукой, то другой. Нечаянно сбивает графин с водой.) Вот беда! И нужно же было мне старика уговаривать оставить ее у нас… Ну, отзовись, девушка, да шапочку сними… Пошутила, и хватит!.. (Жалобно.) Ведь мне же за тебя попадет, да еще как!.. Где ж ты, окаянная?!

Слышен громкий стук в дверь и голос Старого лакея: «Ты чего тут заперся? Отопри, отопри же!»

Сию минуту! (Набрасывает на столик, где была шапка-невидимка, платочек, оставленный Девушкой. Подбирает осколки графина.)

Голос Старого лакея за дверью: «Отопри, бездельник! Заперся тут со своей красавицей!..» Молодой лакей отпирает обе двери.

Старый лакей (входя). Ты что тут делал, охламон ты эдакий? Ишь раскраснелся весь! Видно, с барского стола чего хлебнул? Потому и дверь на ключ запер…

Молодой лакей. Ей-ей, ни одной капельки… Просто от работы да от спешки запарился… Ну, а двери запер, чтобы мухи сюда не летели, на господский стол не садились…

Старый лакей. Что ты врешь! Какие там мухи?., Ну, а девчонка где?

Молодой лакей. Не знаю…

Старый лакей. Как не знаешь?

Молодой лакей. Ну, отпросилась домой переодеться…

Старый лакей. И хорошо, что вовремя убралась. Не пускать ее больше! Барыня наотрез отказали. Да еще на меня напустились. «Как ты, говорит, старый дурак, сам того не понимаешь, что нельзя безвестную девчонку в дом брать, когда мы высочайших особ ждем!»

Входит Привратник.

Привратник. Царский конвой прибыл, а с ним сам наследник-цесаревич, его высочество!.. (Уходит.)

Старый лакей. Эй ты, дубина! Собери-ка поскорей цветы да вымети, что на полу останется. Живо!.. А потом беги переоденься! И я тоже переоденусь… Вот-вот его высочество сюда пожалуют!..

Быстро приводит в порядок стол и убегает. Молодой лакей торопливо убирает цветы, подметает пол и тоже убегает. Входит Наследник с хозяйской Дочкой.

Дочка. Вы с конвоем прибыли, ваше высочество?

Наследник. Да, с конвоем его величества. Верхом.

Дочка. А мне не позволяют верхом ездить. Говорят, мне еще рано!..

Наследник (смеется). Рано? А я думаю, поздно.

Дочка (тихо и капризно). И вы тоже! (Громко.) Почему же поздно, ваше высочество?

Наследник. Я с восьми лет верхом езжу — сначала на пони, ну а теперь на кровном арабском жеребце… А где тут волшебные вещи?

Дочка. Здесь, ваше высочество, в этом зале. Но трогать их нельзя…

Наследник. Вот еще!.. А где зинг-зенг? Не понимаете? Ну, меч — сто голов с плеч? Есть он у вас?

Дочка. Ах, как страшно!.. Не знаю, ваше высочество. Кажется, есть какая-то сабля…

Наследник (бежит к шкафу с надписью: «Совершенно секретно! Опасно! Не подходить! Не трогать!»). Тут он, тут зинг-зенг! Вот почему секретно и опасно! Где ключ от замка?

Входит Молодой лакей, парадно одетый.

(Лакею повелительно.) Ключ от замка!

Молодой лакей. Ваше сиятельство!.. То бишь ваше высочество! Не извольте трогать замок! Нельзя, запрещается…

Наследник. Что-о-о? Давай ключ! У тебя он?

Молодой лакей. Нет, у барина, ваше превосходительство, то бишь ваше высочество!

Наследник. Ну, ладно. Я ему прикажу открыть, как только он появится! А «шапочка — спрячь меня» где у вас?

Дочка. Шапка-невидимка? Вот на этом столике, ваше высочество!

Молодой лакей смущенно отходит к обеденному столу и как будто поправляет что-то.

Наследник (Дочке). Я слышал, ваш отец собирается все эти вещи нам подарить? Ну так шапка-невидимка мне очень пригодится. Наденешь ее на голову, возьмешь в руку зинг-зенг — и пошел рубить направо и налево! Раз! Раз!

Дочка. Ой, как страшно!

Наследник. Ничуть не страшно, если у тебя на голове шапка-невидимка. Руби, и все тут!

Дочка. А все же страшно… Простите, ваше высочество, я такая трусиха!..

Наследник. Все девчонки — трусихи!.. (Приподнимает со столика платок, долго смотрит, а потом шарит по столику руками.) Да тут никакой шапки-невидимки нет!..

Дочка (растерянно). Она все время была здесь, ваше высочество…

Наследник (Лакею). Эй, малый, где шапка? Почему ее нет?

Молодой лакей (немного придя в себя). Как же нет, ваше сиятельство… простите, высочество!.. Она тут, только ее не видно. Ведь на то она и невидимка.

Наследник. Но как же ее надевают, если ее не видно да и руками нащупать нельзя?

Молодой лакей. Не могу знать, ваше высокоблагородие!..

Наследник. Что?.. Какое я тебе высокоблагородие?.. Смотри у меня!..

Молодой лакей (громко и отчетливо). Ваше высочество, простите! Не извольте гневаться, ваше величество!..

Наследник машет рукой и смеется. Хозяйская Дочка сначала хмурится, но у лакея такой растерянный вид, что и она не может удержаться от смеха.

Дочка (смеясь). Целых три дня учили его, ваше высочество, а он все путает… Но ведь мы первый раз царей принимаем…. то есть высочайших особ…

Наследник. Ну, хорошо, хорошо!.. (Быстро переходит к шкафчику, где стоят сапоги-скороходы.)

Молодой лакей незаметно набрасывает на столик, где была шапка-невидимка, узорный платок и уходит на цыпочках.

Наследник. А это что? Семимильные сапоги?

Дочка. Сапоги-скороходы, ваше высочество! Только, пожалуйста, не трогайте их. Ведь тут написано: «Руками не трогать!»…

Наследник (вынимая из шкафчика один сапог за другим). Не для меня написано!.. Вот я их сейчас примерю (Стягивает с ног лаковые сапожки со шпорами.)

В это время входит Старый лакей.

Наследник (надев один сапог и притопывая). Отлично! Как раз по ноге!

Старый лакей. Ваше высочество! Умоляю вас, не примеряйте этих сапог. Беда будет!..

Наследник. Какая беда?

Старый лакей. Я ведь и сам, ваше высочество, их разок примерил… Ну и…

Наследник. Ну и что?

Старый лакей. Не приведи бог, что было! Два раза без передышки кругом света обежал…

Наследник. Вот здорово! (Берет в руки второй сапог-скороход.)

Старый лакей. Да ведь я, ваше высочество, чуть живой вернулся. Такое у меня сотрясение мозгов и всех принадлежностей было, что вовек не забуду!

Наследник. Ну, это у тебя, верно, от старости мозги тряслись, а у меня они пока еще крепко держатся!.. (Натягивает второй сапог.)

Старый лакей. Минуточку, одну минуточку, ваше высочество!.. Ах!..

Дочка (закрывая лицо руками). Ах!..

Но Наследник уже натянул второй сапог. Он встает и шатается из стороны в сторону, как человек, не умеющий кататься на коньках. Ноги его то и дело разъезжаются. Он налетает на одну стену, потом на другую, падает раз, другой, третий.

Наследник (не своим голосом). Держите меня!.. Ай!..

Старый лакей и хозяйская Дочка бросаются к нему. Лакей старается удержать его и падает вместе с ним. Наследник подымается и хватается за кресло. Кресло ездит из стороны в сторону. Дочка пытается остановить кресло и тоже падает.

Старый лакей (поднявшись с трудом). Ох, запамятовал, что тут сказать надо… Как это там?… (Во весь голос.) Стой, остановись, назад оглянись!..

Наследник (вставая с пола). Да как ты смеешь мне «ты» говорить!.. (Бросается в кресло.) Ох!..

Старый лакей. Это я не вашему высочеству, а сапогам проклятым кричал, чтобы остановились. Ведь их, окаянных, только так и можно остановить…

Наследник (щупает лоб, затылок и коленки). Ох!.. О-ох!.. Да это не скороходы, а скоропады какие-то!.. О-ох!

Дочка (сквозь слезы). Что, очень больно, ваше высочество?

Наследник (слабым голосом). Нет, ничуть не больно! (Сжимает зубы.) М… м… м!..

Старый лакей. Вот горе какое! Дозвольте, ваше высочество, сапоги эти дьявольские стянуть с ваших ножек… А потом я вам полотенчико и воды со льдом принесу! (Снимает с Наследника скороходы, помогает натянутъ лаковые сапожки и убегает.)

Наследник (Дочке). А вы перестаньте там хныкать! Да смотрите, об этом ни царю, ни царице, ни родителям вашим! О-ох!

Дочка (всхлипывая). Ей-богу, никому не скажу… Да ведь они и сами заметят…

Наследник. Ну, я придумаю что-нибудь. О-о-о!

Старый лакей (вбегая с двумя белоснежными полотенцами и серебряным ведерком). Дозвольте, ваше высочество, вам к темечку и к затылочку водицы со льдом приложить. (Накладывает компрессы.) Что, полегчало малость, ваше высочество?

Наследник. Да, как будто и в самом деле полегче стало. Только вот царапины и шрамы эти…

Старый лакей. А я, ваше высочество, и пластырек с собой захватил, даже целых три. Не позволите ли ушибленные места заклеить? Они, ваше высочество, такого бесцветного цвета, что их не видно будет.

Наследник. Давай!

Старый лакей (наклеивает Наследнику пластыри на лоб, на виски и затылок). Готово, ваше высочество! (Оглядывает его.) Будто ничего и не было!

Наследник (вставая). А вы что скажете, барышня? Очень заметно?

Дочка. Не очень, ваше высочество, почти совсем незаметно!..

Наследник (ходит по комнате и даже пытается насвистывать, только время от времени потирает лоб и затылок. Останавливается у столика с дудкой-самогудкой). Это что такое? Фью-фью? Волшебная дудка?

Дочка. Да, ваше высочество, дудка-самогудка.

Наследник. Ну, а этот, азандар, у вас есть?

Дочка. Я не знаю, что такое азандар, ваше высочество…

Наследник. Ну, это по-ихнему, по-тридевятски, а по-нашему — музыкант.

Дочка. Музыканта у нас, к сожалению, нет…

Женский голос в противоположном конце зала звонко и внятно повторяет: «…сожалению, нет!»

Наследник (оглядываясь). Кто это там говорит?

Дочка (тоже оглядывается по сторонам). Не знаю, ваше высочество.

УжасноПлохоНеплохоХорошоОтлично! (1 оценок, среднее: 5,00 из 5)
Понравилась сказка или повесть? Поделитесь с друзьями!
Категории сказки "Самуил Маршак — Умные вещи (Пьеса)":

Отзывы о сказке / рассказе:

Читать сказку "Самуил Маршак — Умные вещи (Пьеса)" на сайте РуСтих онлайн: лучшие народные сказки для детей и взрослых. Поучительные сказки для мальчиков и девочек для чтения в детском саду, школе или на ночь.