– Мама пропала, – думал он. – Она была так одинока, что просто исчезла.
Малышка Мю сидела, съежившись между камнями.
– Смотри, – сказала она. – Камни двигаются.
– Мне не до этого, – крикнул Муми‑тролль. – Мама исчезла!
– Мамы так просто не исчезают, – сказала Малышка Мю. – Их всегда можно найти в каком‑нибудь углу, если только поискать. Я собираюсь вздремнуть, прежде чем весь остров провалится в тартарары. Запомни мои слова, здесь скоро будет дьявольская заварушка!
Штормовой фонарь виднелся сейчас над черным озером, и Муми‑тролль отправился туда. Муми‑папа повернулся, держа фонарь на весу.
– Я надеюсь, что мама не упала в озеро…
– Это ничего, она умеет плавать, – сказал Муми‑тролль.
Минуту они стояли в молчании, глядя друг на друга. Море ревело у подножия маяка.
– Кстати, где ты жил все это время? – спросил Муми‑папа.
– Ну, то там, то тут, – пробормотал Муми‑тролль, глядя в сторону.
– У меня было столько дел, – туманно пояснил Муми‑папа.
Муми‑тролль услышал, как переворачиваются камни. Это был странный твердый звук.
– Я поищу в чаще, – сказал он.
Но в этот момент в окне маяка появились две свечи. Муми‑мама вернулась домой.
Когда они вошли в комнату, она сидела у стола и подшивала полотенце.
– Куда ты запропастилась?! – воскликнул Муми‑папа.
– Я? – невинно переспросила Муми‑мама. – Я просто вышла прогуляться и подышать воздухом.
– Но ты не должна нас так пугать, – сказал Муми‑папа.
– Ты же знаешь, мы привыкли видеть тебя здесь, когда приходим вечером домой.
– Да, в этом все дело, – вздохнула Муми‑мама. – Но надо иногда менять что‑нибудь. Слишком многое мы принимаем как должное, в том числе и друг друга. Разве не так, дорогой?
Муми‑папа с сомнением посмотрел на нее, но она только засмеялась и продолжала шить. Тогда он подошел к календарю и поставил крестик, означающий пятницу. Ниже он написал: «Сила ветра – 5».
Муми‑тролль подумал, что портрет морской лошади изменился. В жизни море не было таким синим, да и луна не такой большой. Он сел за стол и прошептал как можно тише:
– Мама, я живу на поляне в лесу.
– Да ну? – удивилась Муми‑мама. – Там хорошо?
– Да, очень. Может, ты хочешь пойти и взглянуть?
– Конечно. Когда ты поведешь меня туда?
Муми‑тролль быстро оглянулся по сторонам, но Муми‑папа был погружен в свою тетрадь. Тогда он шепнул:
– Сейчас. Прямо сейчас. Сегодня вечером.
– Да‑а, – сказала Муми‑мама. – Но не лучше ли пойти туда вместе завтра утром?
– Это не то же самое, – сказал Муми‑тролль. Муми‑мама кивнула и продолжала шить.
Муми‑папа писал в своей тетради: «Некоторые вещи меняются по ночам. Для расследования: что делает ночью море? Наблюдения: мой остров меняется в темноте из‑за а) некоторых странных звуков и б) некоторых несомненных движений». – Муми‑папа поднял карандаш и помедлил мгновение. Потом он продолжал: «Может ли сильное эмоциональное возбуждение личности передаваться ее окружению? Пример: Я действительно был очень расстроен, потому что не мог найти маму. Разобраться в этом».
Он перечитал написанное и попытался прийти к какому‑то выводу, но не смог. Поэтому он бросил это занятие и побрел к своей кровати.
Натягивая на себя одеяло, он предупредил:
– Прежде, чем лечь спать, проверь, выключена ли лампа. Запах керосина нам ни к чему.
– Конечно, дорогой, – сказала Муми‑мама.
Когда Муми‑папа заснул, Муми‑тролль взял штормовой фонарь и повел Муми‑маму через остров. Они остановились посреди верескового поля и прислушались.
– Ночью всегда так? – спросила она.
– Да, от этого в самом деле становится не по себе, – сказал Муми‑тролль. – Но не тревожься. Это только остров. Понимаешь, ночью, когда мы все спим, он бодрствует.
– Понимаю, – сказала Муми‑мама. – Если это в самом деле так.
Муми‑тролль вел ее к парадному ходу на свою поляну. Время от времени он оглядывался, чтобы убедиться, что Муми‑мама следует за ним. Она путалась в ветках, но ей удалось кое‑как добраться до поляны.
– Так вот где ты живешь! – воскликнула она. – Как здесь хорошо!
– С крыши осыпались все листья, – объяснил Муми‑тролль. – Но ты бы видела ее, когда она была зеленая. Если лампа зажжена, поляна кажется пещерой.
– Представляю, – сказала Муми‑мама. – Надо принести коврик и ящики, чтобы сидеть… – Она посмотрела вверх и увидела звезды и проплывающие мимо облака. – Знаешь, иногда мне кажется, что остров двигается вместе с нами. Нас куда‑то уносит…
– Мама, – вдруг сказал Муми‑тролль. – Я встретил морских лошадей, но им, кажется, совсем нет до меня дела. Я хотел лишь играть с ними на берегу, смеяться с ними, они такие красивые…
Муми‑мама кивнула.
– Не знаю, можно ли дружить с морской лошадью, – очень серьезно сказала она. – Не стоит расстраиваться. Я думаю, ими просто нужно любоваться, как любуются красивыми птицами или пейзажами.
– Наверное, ты права, – согласился Муми‑тролль.
– Наверное, ты права, – согласился Муми‑тролль.
Они слышали, как дует ветер в лесу. Муми‑тролль почти совсем забыл о Морре.
– Извини, мне нечем тебя угостить, – сказал Муми‑тролль.
– Для этого найдется время завтра, – утешила Муми‑мама. – Мы можем устроить здесь маленький пикник, и остальные тоже могут прийти, если захотят. Что ж, было приятно увидеть, где ты живешь. А теперь я, пожалуй, вернусь в маяк.
Проводив Муми‑маму домой, Муми‑тролль погасил штормовой фонарь. Ему хотелось побыть одному. Поднимался ветер. Из‑за темноты, грохота моря и чего‑то, сказанного Муми‑мамой, его охватило чувство безопасности.
Он подошел к месту, где скалы круто спускались к черному озеру. Он слышал плеск, но не остановился, а зашагал вперед, легкий, как воздушный шарик, и ничуточки не сонный.
И вот он увидел ее. Морра вышла на остров и рыскала у подножия маяка. Она ходила взад‑вперед шаркающей походкой, нюхала вереск и близоруко оглядывалась. Потом она побрела к болоту.
– Она ищет меня, – подумал Муми‑тролль. – Но она может успокоиться. Я не собираюсь зажигать фонарь. На это уходит слишком много керосина.
Минуту он стоял неподвижно, глядя, как она одиноко бродит по острову.
– Она сможет потанцевать завтра ночью, – сказал он сам себе, чувствуя себя добрым и снисходительным. – Но не сейчас. Сегодня я хочу побыть дома.
Муми‑тролль проснулся на рассвете в панике. Он был заперт. Он задыхался в своем спальном мешке. Что‑то прижало его, и он не мог высвободить лапы. Все перевернулось вверх дном, и Муми‑тролля окружал странный коричневатый свет и странный запах, словно он находился глубоко внизу, под землей.
Наконец ему удалось расстегнуть молнию спального мешка. Вокруг клубилось облако пыли и сосновых иголок, весь мир, казалось, изменился. Муми‑тролль совсем растерялся. Повсюду по земле и через его спальный мешок ползли коричневые корни. Сейчас они не двигались, но в темноте они переместились. Лес вытащил свои корни и переступил через Муми‑тролля, как будто он был камнем. Коробок спичек был там, где всегда, рядом с ним стояла бутылка черничного сока. Но поляна исчезла – ее просто больше не существовало. Все проделанные Муми‑троллем туннели заросли. Казалось, он очутился в первобытном лесу, который бежал вместе с деревьями, полз по земле и волочил за собой его спальный мешок. Муми‑тролль вынужден был ухватиться за него, потому что это был очень хороший спальный мешок, да к тому же полученный в подарок.
Он заметил штормовой фонарь, висящий на дереве, там, где он его оставил, но само дерево переместилось.
Муми‑тролль сел и что было сил позвал Малышку Мю. Она немедленно ответила серией сигналов, похожих на звуки небольшой трубы или на вой сирены далеко в море. Муми‑тролль пополз в направлении звука.
Он вылез на дневной свет, ветер дунул ему прямо в лицо. Муми‑тролль поднялся на дрожащие лапы и посмотрел на Малышку Мю с чувством глубокого облегчения. Он впервые подумал, что она почти хорошенькая.
Несколько кустов поменьше, которые без труда вытянули свои корни из земли, уже лежали спутавшись в вересковом поле. Болотистый участок ушел в землю и походил на глубокий зеленый овраг.
– Что происходит? – закричал Муми‑тролль. – Почему они это делают? Я не понимаю.
– Они боятся, – сказала Малышка Мю, глядя ему прямо в глаза. – Они так испуганы, что каждая елочная иголка встала дыбом. Они испуганы даже больше тебя! Если бы я не знала, что это невозможно, я бы решила, что здесь побывала Морра. А?
В животе у Муми‑тролля похолодело, и он сел в вереск. Слава Богу, вереск был такой же, как всегда. Он цвел так же, как всегда, и решил остаться на своем месте.
– Морра, – продолжала Малышка Мю задумчиво.
– Большая и холодная, бродящая вокруг и повсюду садящаяся. А ты знаешь, что бывает, когда она садится? – Конечно, он знал. Ничего не вырастет. Ничего никогда не вырастет там, где она сидела.
– Почему ты так на меня уставилась? – воскликнул Муми‑тролль.
– Уставилась? – невинно спросила Малышка Мю. – С чего бы это? Может, я уставилась на что‑то позади тебя…
Муми‑тролль подскочил и в ужасе оглянулся.
– Ха, ха! Я тебя разыграла! – закричала довольная Малышка Мю. – Разве не смешно, что целый остров может сняться с места и начать двигаться? Я думаю, это ужасно интересно.
Но Муми‑тролль не видел в этом ничего смешного. Лес пересекал остров, направляясь к маяку. Он будет подбираться чуть ближе каждую ночь, пока первые нижние ветки не упрутся в дверь, пытаясь ворваться внутрь.
– Мы не откроем им! – сказал он. И вдруг взглянул Малышке Мю прямо в глаза. Это были веселые глаза, которые, казалось, смеялись над ним и говорили: «Я знаю все твои секреты».
Ему почему‑то стало лучше.
Сразу после завтрака Муми‑папа отправился на уступ смотрителя маяка у обрыва. Вскоре он погрузился в самые разнообразные гипотезы.
Они заполнили уже почти всю тетрадь. Последний заголовок гласил: «Как море изменяется ночью». Муми‑папа подчеркнул его. Теперь он сидел, глядя на пустую страницу под надписью, а ветер пытался вырвать тетрадь из его лап.
Он вздохнул и стал перелистывать страницы, пока не дошел до пятой, которой был особенно доволен. Здесь он разрабатывал теорию, согласно которой черное озеро было связано с морем невероятно длинным туннелем (показанным на карте), и именно через этот злополучный туннель сокровища, ящики с виски и скелеты проваливались на дно моря. Ржавая канистра просто случайно застряла в точке, обозначенной A. И если принять гипотезу X, по которой что‑то или кто‑то находится в точке B и продувает воду через туннель, а затем всасывает ее обратно, то, естественно, вода будет подыматься и опускаться, как при дыхании. Но что такое X? Морское чудовище? Это невозможно доказать.
Вопросы, связанные с морем, Муми‑папа записывал в раздел «Предположения», который становился все длиннее.
В разделе «Факты» Муми‑папа установил, что на глубине вода становится холоднее. Конечно, он знал это и раньше: достаточно было опустить лапу в воду, чтобы проверить. Но с помощью хитроумно сконструированной бутылки он подтвердил это окончательно. Он также установил, что вода одновременно тяжелая и соленая. Чем глубже, тем тяжелее вода, и чем ближе к поверхности, тем соленее. Доказательство: мелкие соленые лужицы. А вес воды можно почувствовать, когда ныряешь.
Море выбрасывает водоросли с подветренной стороны, а не с наветренной. Если бросить щепку со скалы маяка, ее не прибивает к берегу, а носит вокруг острова. Если держать планку на уровне горизонта, то горизонт выглядит как дуга или круг, а не прямая линия. В плохую погоду вода поднимается, но иногда она делает прямо противоположное. Каждая седьмая волна огромна, но иногда – это девятая, а временами вообще не наблюдается никакой регулярной системы.
И потом, хлопья пены, которые появляются перед самым штормом: откуда они берутся и куда деваются? Муми‑папа пытался найти ответы на эти вопросы и многие другие, но это было очень трудно.
Он почувствовал себя усталым и ненаучным и записал: «На острове нет мостов и заборов, поэтому невозможно быть взаперти или на свободе. Это значит, что чувствуешь…»
Нет, все не то. Он перечеркнул запись и вернулся к скудному разделу «Факты».
Тревожная мысль, что море не подчиняется вообще никаким правилам, вернулась. Он попытался побыстрее изгнать ее. Необходимо было понять, разгадать тайну моря, чтобы научиться любить его и сохранить самоуважение.
Пока Муми‑папа сидел, размышляя над всем этим, Муми‑мама все сильнее увлекалась своим садом. Она обнаружила, что многое надо нарисовать заново. Постепенно она осмелела и перестала прятаться за стволом дерева, заслышав шаги на лестнице. Она обнаружила, что, находясь на стене, становится не больше кофейника, поэтому она нарисовала много маленьких Муми‑мам по всему саду. В случае, если кто‑нибудь из остальных заметит ее, ей просто надо оставаться совершенно неподвижной, и они не смогут понять, где настоящая Муми‑мама.
– Да, это действительно последнее слово безумия, – сказала Малышка Мю. – Ты что, не могла нарисовать кого‑нибудь из нас, а не только себя?
– Но вы же снаружи, на острове, – ответила Муми‑мама.
Она спросила Муми‑тролля насчет пикника на поляне, но он только пробормотал что‑то и ушел.
– Это все морская лошадь, – говорила себе Муми‑мама. – Ну, что ж, так уж получилось! – И она нарисовала еще одну Муми‑маму – на этот раз сидящую под кустом сирени и радующуюся жизни.
Муми‑тролль медленно спустился по ступенькам к подножию маяка. Поляна исчезла, морские лошади ушли.
Он стоял, глядя на Муми‑мамин сад у скалы. Все розовые кусты завяли, потому что их пересадили в мягкую почву без песка и камней, на которые можно опереться. Посередине клумбы Муми‑мама оградила что‑то заборчиком. Что она пыталась вырастить там, Муми‑тролль не мог догадаться.
Нравится сказка очень прикольно, и хорошо что нашлись люди с таким же мнением 🤩✨ ставлю ⭐⭐⭐⭐⭐ звёзд
Думаю хорошо, нет не хорошо,
Прекрасно!!!
хорошо и точка
Очень необычная книга, даже немного психоделическая, и не детская, хотя читаю её детям перед сном, им нравится!, да и мне тоже)
Как мне нравится эта книга
Книга очень интересная и вы натолкнули меня на мысль может мне сделать макет кусочка их долины как я эту долину представляю
Да, вот это мысль так мысль!
Что есть
Круто что есть такой сайт где можно читать не платя !
Да
это правда
Угу
Я согласна!
Восклицательный знак где? А так то согласна.