Туве Янссон — Муми-папа и море: Сказка

В этот вечер они пили чай немного раньше, чем обычно.

Потом они достали головоломку‑зигзаг, и Муми‑мама сняла с каминной полки жестянку с конфетами.

– Сегодня особый день, поэтому каждый может взять по пять штук, – сказала она. – Интересно, любит ли рыболов конфеты.

– Знаешь, я никогда не был в восторге от конфет, которые ты оставляла для меня на скале, – сказал Муми‑папа.

– Почему? – удивилась Муми‑мама. – Ты же очень любишь конфеты, правда?

– Чепуха! – сказал Муми‑папа, смущенно посмеиваясь. – Это, наверное, потому, что у меня ничего не получалось с моими исследованиями. Не знаю.

– Ты просто чувствовал себя глупым дураком, вот и все, – вставила Малышка Мю. – Можно я буду считать две конфеты за одну, раз они слиплись? В таком случае, ты перестанешь возиться с морем?

– Ничуть не бывало! – воскликнул Муми‑папа. – Разве я перестаю возиться с тобой только потому, что ты ведешь себя как глупая дурочка?

Все засмеялись.

– Понимаете, – сказал Муми‑папа, наклоняясь вперед, – у моря иногда хороший характер, иногда плохой, и невозможно понять, почему. Ведь мы видим только поверхность воды. Но если любишь море, это не имеет значения. Тогда принимаешь и плохое и хорошее…

– Так теперь ты любишь море, правда? – спросила Муми‑мама застенчиво.

– Я всегда любил море, – сказал Муми‑папа с негодованием. – Все мы любим его. Именно поэтому мы приехали сюда, ведь так? – Он взглянул на Муми‑маму.

– Думаю, что да, – сказала она. – Смотрите, я нашла кусочек, который подходит к этому странному месту.

Все с удовольствием склонились над головоломкой.

– Это серая птица! – воскликнула Малышка Мю. – А вот хвост другой птицы – белой. Они хлопают крыльями, будто кто‑то зажег под ними спичку!

Теперь, когда они поняли, что изображает картина, они нашли еще четырех птиц. Темнело, Муми‑папа зажег штормовой фонарь.
Темнело, Муми‑папа зажег штормовой фонарь.
– Вы будете спать снаружи сегодня? – спросила Муми‑мама.

– Ни за что на свете, – ответила Малышка Мю. – Наши укрытия заросли.

– Я думаю построить собственный маленький домик, – объявил Муми‑тролль. – Не сейчас, но когда‑нибудь – обязательно.

Муми‑мама кивнула. Она уменьшила пламя в лампе.

– Как там ветер? Не взглянешь ли, дорогой? – обратилась она к Муми‑папе.

Он подошел к северному окну и открыл его. Немного погодя он сказал:

– Я не могу разглядеть, движется лес или нет. Ветер все крепчает. Он, наверное, достиг силы восемь.

Муми‑папа захлопнул окно и вернулся к столу.

– Деревья будут двигаться позже, – сказала Малышка Мю, ее глаза сверкали. – С кряхтением и стонами, на ощупь, все ближе и ближе к скалам – вот так!

– Не думаешь же ты, что они попытаются пробраться сюда, правда? – воскликнула Муми‑мама.

– Конечно попытаются, – сказала Малышка Мю, понижая голос. – Разве вы не слышите, как валуны стучат внизу? Они собираются отовсюду и толпятся у двери. Деревья приближаются, смыкаются вокруг маяка. Потом они вскарабкаются на стены и окажутся прямо за окнами, затемняя комнату…

– Перестань! – закричал Муми‑тролль, пряча мордочку в лапы.

– В самом деле, дорогая, – сказала Муми‑мама, – пожалуйста, не придумывай такие вещи!

– Сохраняйте спокойствие, вы все! – сказал Муми‑папа. – Нет никаких причин тревожиться. Не надо изводить себя только потому, что несколько несчастных маленьких кустов испугались моря. Кустам, сами понимаете, гораздо хуже. Я займусь этим.

Темнело, но никто не ложился спать. Они нашли еще трех птиц, а Муми‑папа углубился в рисование кухонного шкафа.

Из‑за шторма, бушующего снаружи, комната казалась очень уютной. Время от времени кто‑нибудь заводил разговор о рыболове, гадая, нашел ли он термос и выпил ли кофе.

Муми‑тролль заволновался. Пришло время идти к Морре. Он пообещал ей, что она сможет потанцевать сегодня. Он съежился на стуле и притих.

Малышка Мю глядела на него глазами, похожими на блестящие черные бусины. Внезапно она сказала:

– Ты оставил на веревку на берегу.

– Веревку? – сказал Муми‑тролль. – Но я принес…

Малышка Мю яростно лягнула его под столом. Муми‑тролль покорно встал:

– В самом деле, оставил. Я должен сходить за ней. Если вода поднимется, ее смоет.

– Будь осторожен, – сказала Муми‑мама. – Повсюду столько корней, а ламповое стекло у нас только одно. Можешь поискать внизу папину тетрадь.

Прежде чем закрыть дверь, Муми‑тролль взглянул на Малышку Мю. Но она занималась головоломкой, беспечно насвистывая сквозь зубы.

Смотритель маяка — Глава 8

Остров двигался всю ночь. Мыс рыболова незаметно отнесло еще дальше в море.

Приступы дрожи один за другим сотрясали остров, как будто холод пробегал у него по спине, а черное озеро уходило все глубже и глубже в скалы. Оно то поднималось, то опускалось, и хотя волны проникали в него из моря, озеро не наполнялось. Его огромный зеркальный черный глаз опускался все ниже, окруженный по краям бахромой из морской травы. По берегу вдоль кромки воды бегали взад‑вперед маленькие полевые мыши, и песок уходил из‑под их лап. Валуны тяжело переворачивались, обнажая бледные корни растений.

На рассвете остров уснул. Деревья достигли подножия маяка; глубокие дыры остались там, где раньше лежали валуны, разбросанные теперь по вересковому полю. Они ждали следующей ночи, чтобы подкатиться поближе к маяку. Великий осенний шторм продолжался.

В семь часов Муми‑папа вышел проведать лодку.

В семь часов Муми‑папа вышел проведать лодку. Вода опять поднялась, а юго‑западный ветер вздувал море все выше. Муми‑папа нашел рыболова лежащим на дне «Приключения». Он играл с горсткой камешков. Он заморгал из‑под челки, но ничего не сказал. «Приключение» не было привязано, и волны били в борт лодки.

– Разве ты не видишь, что лодку вот‑вот унесет в море? – возмутился Муми‑папа. – Ее бьет о камни. Посмотри только! Давай‑ка! Вылезай и помоги мне!

Рыболов перекинул свои кривые ноги через борт лодки и вылез на берег. Его глаза были, как всегда, добрыми и кроткими. Он сказал:

– Я не сделал ничего плохого…

– И ничего хорошего тоже, – отрезал Муми‑папа. С огромным усилием он оттащил лодку сам.

Пыхтя и отдуваясь, он сел на песок. Вернее, на то, что осталось от песка. Сердитое море, казалось, ревновало песок, и каждую ночь его становилось все меньше. Муми‑папа кисло посмотрел на рыболова и спросил:

– Ты нашел кофе?

Но рыболов только улыбнулся.

– С тобой что‑то не в порядке, не могу понять, что именно, – сказал как бы сам себе Муми‑папа. – Ты и не человек вовсе. Ты больше похож на растение или тень, будто никогда и не рождался.

– Я рождался, – немедленно ответил рыболов. – У меня завтра день рождения.

Муми‑папа так удивился, что начал смеяться.

– Ты хорошо помнишь это, – сказал он. – Так у тебя есть день рождения, правда? Подумать только! И сколько же тебе лет, можно узнать?

Но рыболов повернулся к нему спиной и зашагал по берегу.

Муми‑папа направился обратно к маяку. Он очень переживал за свой остров. Земля, где рос лес, была покинута и покрыта глубокими ямами. Вересковое поле пересекали длинные борозды, оставленные деревьями на пути к маяку. Там они и стояли – растрепанное воплощение страха.

– Хотел бы я знать, как успокоить остров, – размышлял Муми‑папа. – Острову и морю не годится ссориться. Они должны быть друзьями…

Муми‑папа застыл на месте. Со скалой, на которой стоял маяк, творилось что‑то неладное. Она сжималась очень мелкими движениями, как кожа, покрывающаяся морщинами. Пара серых валунов перевернулась в вереске. Остров пробуждался.

Муми‑папа прислушался. По его спине побежали мурашки. Он был уверен, что ощутил легкое биение, которое передавалось всему его телу и подбиралось все ближе. Казалось, оно исходит из недр земли.

Муми‑папа лег в вереск и прижался ухом к земле. И он услышал, как бьется сердце острова. Этот звук был глуше, чем звук прибоя, – мягкая пульсация глубоко внизу.

– Остров живой, – подумал Муми‑папа. – Мой остров такой же живой, как деревья или море. Все живое.

Он медленно поднялся.

Можжевельник тихо пробирался среди вереска волнистым зеленым ковром. Муми‑папа убрался с его дороги и стоял неподвижно, будто примерз к месту. Он видел, как шевелится остров – живое существо, сжавшееся на дне моря, беспомощное от страха. «Страх – ужасная вещь, – думал Муми‑папа. – Он приходит внезапно и завладевает всем, и кто защитит маленькие существа, оказавшиеся на его пути?» Муми‑папа побежал.

Он пришел домой и повесил шляпу на гвоздь.

– В чем дело? – спросила Муми‑мама. – Разве лодка…

– С ней все в порядке, – сказал Муми‑папа. Семья смотрела на него, и он добавил: – Завтра у рыболова день рожденья.

– Да?! Правда?! – воскликнула Муми‑мама. – Это поэтому у тебя такой странный вид? Что ж, мы должны устроить для него праздник. Представляете! Даже у рыболова есть день рождения!

– И подарок найти нетрудно, – сказала Малышка Мю. – Маленькие пакетики, полные морской травы, пучок мха или, может, просто мокрое место!

– Ты ведешь себя не очень‑то любезно, – упрекнула ее Муми‑мама.
– А я вовсе не любезна, – ответила Малышка Мю.

Муми‑папа стоял у окна, глядя на остров. Он слышал, как семья обсуждает два очень важных вопроса: «Как убедить рыболова войти в маяк и как доставить ящик виски с мыса». Но он мог думать только о робком сердцебиении острова глубоко под землей.

Ему придется поговорить об этом с морем.

Муми‑папа стоял на уступе смотрителя маяка и был похож на резную фигуру на носу своего галеона‑острова.

Он ждал настоящего шторма, но шторм оказался совсем не таким, как Муми‑папа себе представлял. Не было красивой жемчужной пены на волнах – во всяком случае, не при ветре силой восемь. Вместо этого пену сдувало с поверхности моря, как сердитый серый дым, и вода была измята и изборождена морщинами, будто лицо, искаженное гневом.

Внезапно, как это иногда бывает, Муми‑папа обнаружил, что начать разговор с морем очень легко – не вслух, конечно.

«Ты уже достаточно взрослое, и тебе не пристало так себя вести. Неужели нужно так пугать бедный маленький остров? Ему и без того приходится трудно. Ты должно радоваться, что он здесь. Что за жизнь была бы у тебя без его берегов, о которые ты разбиваешь свои волны? Подумай хорошенько! Здесь есть маленький пучок деревьев, выросших согнутыми тебе в угоду, горсть бедной земли, которую ты изо всех сил пытаешься смыть, и несколько истрепанных скал, которые ты так отполировало, что от них едва ли что‑нибудь осталось. И у тебя хватает духу пугать их!»

Муми‑папа наклонился вперед и строго взглянул на разбушевавшееся море. «Ты, кажется, кое‑чего не осознаешь, – сказал он. – Это твоя обязанность – оберегать и утешать остров, вместо того, чтобы так вести себя. Ты понимаешь?» Муми‑папа прислушался, но море не давало ответа.

– Ты пыталось проделать то же самое с нами, – говорил он. – Ты досаждало нам, как только могло. Но мы все же справляемся, вопреки тебе. Я научился понимать тебя, и именно это тебе не нравится, правда? И мы не сдались, верно ведь? Кстати, – продолжал Муми‑папа, – справедливости ради надо сказать, с твоей стороны было очень благородно дать нам этот ящик виски. Я знаю, почему ты это сделало: ты признало поражение, ведь так? Но отыгрываться на острове не очень‑то красиво. Я говорю все это только потому… потому что ты мне нравишься.

Муми‑папа умолк. Он почувствовал, что устал, прислонился к скале и ждал. Море ничего не ответило. Но большая сверкающая доска плыла к берегу, покачиваясь в волнах.

Муми‑папа напряженно вглядывался.

Вот еще одна, и еще, и еще. Кто‑то вывалил за борт целый груз древесины!

Он вскарабкался на скалу и побежал, смеясь про себя. Море извинялось. Оно хотело, чтобы они остались. Оно хотело помочь им строить на острове. Оно хотело, чтобы они жили здесь и радовались, хотя их окружал огромный, никогда не меняющийся горизонт.

– Выходите все! – кричал Муми‑папа, стоя под винтовой лестницей. – Дерево прибило к берегу! Много дерева! Идите и помогите мне выловить его!

Вся семья выбежала из маяка.

Доски сносило прибоем к наветренной стороне острова. Еще немного, и они проплывут мимо. Так что работать надо было быстро. Не обращая внимания на холодную воду, они бросились в море. Наверное, в их жилах текла пиратская кровь, которая заставила их так наброситься на добычу: в них словно вселился дух какого‑то предка с тягой к вещам, приобретенным нечестным путем. Они стряхнули с себя печаль острова и одиночество моря, они входили и выходили из воды, вынося и складывая доски и перекрикиваясь через рев волн. Небо над ними было все еще сверкающее и безоблачное.

УжасноПлохоНеплохоХорошоОтлично! (19 оценок, среднее: 4,05 из 5)
Понравилась сказка или повесть? Поделитесь с друзьями!
Категории сказки "Туве Янссон — Муми-папа и море":

14
Отзывы о сказке / рассказе:

новее старее большинство голосов
Радмила

Нравится сказка очень прикольно, и хорошо что нашлись люди с таким же мнением 🤩✨ ставлю ⭐⭐⭐⭐⭐ звёзд

Радмила

Думаю хорошо, нет не хорошо,
Прекрасно!!!

Вчеволощ

хорошо и точка

Евгений

Очень необычная книга, даже немного психоделическая, и не детская, хотя читаю её детям перед сном, им нравится!, да и мне тоже)

Маргарита

Как мне нравится эта книга

Илья

Книга очень интересная и вы натолкнули меня на мысль может мне сделать макет кусочка их долины как я эту долину представляю

Маргарита

Да, вот это мысль так мысль!

Очень хорошо

Что есть

Антон. Ганусов

Круто что есть такой сайт где можно читать не платя !

Упоров крут

Да

угу

это правда

Фёдор

Угу

Маргарита

Я согласна!

Маргарита

Восклицательный знак где? А так то согласна.

Читать сказку "Туве Янссон — Муми-папа и море" на сайте РуСтих онлайн: лучшие народные сказки для детей и взрослых. Поучительные сказки для мальчиков и девочек для чтения в детском саду, школе или на ночь.